昨日搜尋Youtube,偶然發現有人擺上David Bowie翻唱The Who的《Pictures of Lily》。雖然只有語音,不過那確實是向Who致敬的專輯中我很喜歡的一首。只能說,David Bowie太強了,任何歌一翻唱都變成自己的,而且還真的翻得不錯。
這讓我想到聲音是有表情的,每個人都有自己的特色,只不過有的人會讓人興奮,有的人則會令人好硬──拳頭好硬,想揍他一拳,譬如說,張震。自從他演《臥虎藏龍》羅小虎以來,一句「她是我的!」,技驚四座。我永遠記得,暑假返鄉的那一個夏夜,「她是我的!」和李白目的「秀蓮,要忍耐啊!」兩句經典臺詞伴隨我快樂地騎車回家。他的聲音表情實在有目共睹,讓人巴不得苦勸導演設計一個全殘只能叼根吸管敲鍵盤的角色給他,那絕對比丹佐華盛頓在《人骨拼圖》(The Bone Collector)的戲份更具挑戰性。他真的比較適合留在牯嶺街當小四,看戲的不會對他有那麼多要求!
I used to wake up in the morning I used to feel so bad I got so sick of having sleepless nights I went and told my dad
He said, 'Son now here's some little something' And stuck them on my wall And now my nights ain't quite so lonely In fact I, I don't feel bad at all
Pictures of Lily made my life so wonderful Pictures of Lily helped me sleep at night Pitcures of Lily solved my childhood problems Pictures of Lily helped me feel alright
Pictures of Lily Lily, oh Lily Lily, oh Lily Pictures of Lily
And then one day things weren't quite so fine I fell in love with Lily I asked my dad where Lily I could find He said, 'Son, now don't be silly'
'She's been dead since 1929' Oh, how I cried that night If only I'd been born in Lily's time It would have been alright
Pictures of Lily made my life so wonderful Pictures of Lily helped me sleep at night
For me and Lily are together in my dreams And I ask you, 'Hey mister, have you ever seen' 'Pictures of Lily?'